1.No debemos dejar fuera estas máquinas.
1.我们不能把这些机器放外面。
8.En primer lugar, el compromiso sólo afecta a 18 países que han alcanzado el punto de culminación en la Iniciativa en favor de los PPME, dejando fuera a muchos más países de ingreso bajo y medio que tienen dificultades para hacer frente al servicio de la deuda.
8.首先,该协议只包括达到重债穷国完成点18个国家,排除了更多
面临偿债困难
中低收入国家。
9.La disminución de la captura durante la pasada década ha causado la pérdida de unos 100.000 empleos entre los pescadores de todo el mundo, de 15 a 21 millones de personas, y el costo del pescado en algunos mercados locales ha aumentado dramáticamente, dejando este producto fuera del alcance de muchos consumidores con ingresos modestos49.
9.过去十年里渔获量下降,
全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份工作
,“一些
方市场
鱼价急遽
升,使许多低收入消费者买不起鱼。”
10.El Sr. Al-Emadi (Qatar) lamenta que, además de las numerosas privaciones impuestas al pueblo palestino (confiscación de tierras, destrucción de viviendas, ejecuciones extrajudiciales, detenciones arbitrarias, destrucción de árboles frutales, etc.), Israel haya desafiado la opinión de la Corte Internacional de Justicia y haya proseguido la construcción del muro, dejando a numerosos palestinos fuera de sus hogares.
10.Al-Emadi先生(卡塔尔)感到遗憾是,除了针对巴勒斯坦人民
暴行(没收土
、摧毁住宅、法外处决、任意逮捕、毁坏果树等)外,以色列还公然挑战国际法院
意见,继续修建隔离墙,将许多巴勒斯坦人赶出
们自己
家园。
11.Un procedimiento así no sólo obstaculiza la posibilidad de actuar con rapidez ante las sospechas (por ejemplo por los servicios de inteligencia), sino que además aumenta el riesgo de que la persona o entidad de que se trata cobre conciencia de las sospechas antes de ser designada, por lo que tratará de transferir los fondos a fin de dejarlos fuera del alcance de los procedimientos de congelación (europeos).
11.这种程序不仅干扰了(如情报处)对可疑情况迅速采取行动可能性,而且使目标个人或实体
被指认之前更加容易警觉,从而把资金转移到(欧洲)冻结程序
范围之外。
12.Según el Estatuto de la Corte Penal Internacional, por “desaparición forzada de personas” se entiende la aprehensión, la detención o el secuestro de personas por un Estado o una organización política, o con su autorización, apoyo o aquiescencia, seguido de la negativa a admitir tal privación de libertad o dar información sobre la suerte o el paradero de esas personas, con la intención de dejarlas fuera del amparo de la ley por un período prolongado.
12.根据《国际法院规约》,强迫踪是指国家或政治组织直接
,或
其同意、支持或默许下,逮捕、羁押或绑架人员,继而拒绝承认这种剥夺自由
行为,或拒绝透露有关人员
命运或下落,目
是将其长期置于法律保护之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。